Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典, 不一定穿。
Il était de rigueur de les en informer.
去一向是把这些事情通知他们的。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Il est de rigueur de les en informer.
必须把有情况告知他们。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都要求衣着整齐。
La présomption d'innocence reste donc de rigueur.
因此,定罪之前应假设无辜。
C'est un délai de rigueur que je prierais les membres de bien vouloir respecter.
这是严格的截止期限,我敬请各代表团遵守。
Il s'agit là d'un rapport préliminaire et la présomption d'innocence reste de rigueur.
这是一份初步报告,得适用无罪假设。
Les délégations se sont félicitées de la clarté et de la rigueur de ces exposés.
各代表团称赞上述发言明确、全面。
Les programmes d'ajustement structurel doivent évoluer, perdre de leur rigueur ou prendre fin.
应转变和应缩减或停止结构调整方案。
La proposition canadienne a le degré requis de rigueur et de souplesse.
加拿大的建议具有必要程度的严格性和灵活性。
La discipline semble cependant de rigueur lorsqu'il est envisagé d'établir une mission politique spéciale.
但是,咨询委员会认为不应随意采用特别政治任务做法。
Un surcroît de rigueur et de précision s'impose au niveau des notions et des définitions.
必须使国际规范体制完善,以对付新犯罪手段的形成。
Le Secrétariat continuera de faire preuve de la plus grande rigueur dans l'octroi de dérogations.
秘书处将继续密切监测破例情况。
La prudence reste donc de rigueur en matière de gestion macroéconomique.
因此,在宏观经济管理方面继续保持审慎要。
Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.
令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序向来不严格。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的是强迫或恩宠。
L'analyse des appels en préparation des entrevues demande beaucoup de rigueur et de temps.
在面谈准备工作中进行的通讯分析非常严格并且耗时。
Une visite occasionnelle et quelques témoignages de soutien sont de rigueur.
他们或许偶然来探望一次,或提供一些象征性的帮助,仅此而已。
Malgré ses qualités de crédibilité et de rigueur, le Mécanisme pourrait être encore amélioré.
虽然这一机制的公信力和严谨性值得赞赏,但仍存在局限性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur.
的确,有意训练对自律、严格性的要求很。
Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.
在个没有光的世界中,谨慎是必不可少的。
Nous n’avons pas de déguisements, et aujourd’hui le déguisement est de rigueur.
“我们还没有化装的衣服,那是定要去弄到的。”
Les jeux de hasard sont interdits et le silence est de rigueur.
医院里禁止赌博,且需要保持寂静。
Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.
政治方面也是如此,精打细算的支持者们认为他们好像又行了。
C'est à cause d'elle que la nudité est de rigueur, pour les athlètes comme pour les entraîneurs.
正是因为她,运动员和教练说都必须赤身裸体进入赛场。
C'est-à-dire leur faire comprendre que, pour faire ce métier, ben, c'est une école de rigueur, de volonté, d'amour.
也就是让他们知道,为了做这个职业,是所严厉的,自愿的,有爱的学校。
Sans doute, répondit le jésuite : pour l’examen qui précède l’ordination, une thèse est de rigueur.
“是呀,”耶稣会会长说道,“为了圣职授任礼之前的考试,篇论文是断不可少的。”
Tenons-le avec beaucoup de rigueur pendant 15 jours.
让我们非常严格地举行15天。
Un mois après les dramatiques effondrements de la rue voisine, les précautions sont de rigueur.
- 在附近街道急剧个月后,需要采取预防措施。
Une fonction qui n'empêche pas de troquer le costume-cravate pour la tenue de rigueur.
-此功能不会阻止您将西装和领带换成级服装。
A en croire le défilé du 9 mai, un modèle impressionnant de rigueur, d'organisation.
根据5月9日的游行,个令人印象深刻的严谨,组织模式。
Ce matin, système D et débrouille étaient de rigueur.
今天早上,系统 D 和获得通过是必需的。
Système D de rigueur pour les parents qui ont repris le travail aujourd'hui.
今天复工的父母严格的D系统。
Les sénateurs parlent de fiasco, de manque de rigueur, de désinvolture.
尊敬的参议员谈论惨败,缺乏严谨性,轻率。
Ca donne de la rigueur à toute l'équipe.
它给整个团队带了严谨。
Un temps à se couvrir, le parapluie sera de rigueur.
遮遮掩掩的时候,伞是必不可少的。
Au XIXe siècle en Europe, la chasteté est de rigueur.
在 19 世纪的欧洲,贞操是礼仪。
Il faut donc beaucoup de rigueur pour respecter les horaires.
因此,遵守时间表需要非常严格。
Uniforme obligatoire, chignon sévère, téléphone portable interdit et sourire de rigueur en permanence.
强制性制服, 严肃的发髻,禁止使用手机和永久的微笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释